wahhhhhhhhhh!!!!
Dah lama banget ga update,dikarenakan berbagai banyak hal dan terutama adalah kurangnya bahan yg mau diupdate dan malas,,hahahahhaha
Mulai kira2 Tanggal 11 October kemaren aku sudah tidak lagi berada di kampung halaman tempat yang bernama Banjarmasin,melainkan aku sudah pindah ke sebuah negara baru yg bisa kita sebut nama negara ini dalam bahasa IPS-nya adalah negara "Super Power/Negara Adikuasa"(artinya yang pegang kuasa namanya Adi,ehehehheh)...
Yup tak salah lagi negara itu adalah Amerika Serikat yang lebih kita kenal dengan nama"Amerika/usa("yu s a")(kr2 gt sh cara baca indonya,heheheh)
Waktu pertama kali sampe di bandara internasional JFK(John.F.Kennndy) semuanya terlihat biasa saja,cuma agk sedikit tagang aja karena udh di pesenin dari sebelum datang udah di bilangin supaya jangan antri di bagian tourism,,pas sampe di antrian yg mau ke tourism ada satu orang yang ngarahin sambil bilang pakek bahasa inggris dan kucoba tes ngomong bahasa inggris pertama ku saat pertama kali sampe di kota SuperPower ini,,setelah selesai urusan di bandara,aku bersama adingku dan mamaku menunggu jemputan dari kedua ccku yg sangat lama sekali,,padahal di telepon bilang sih setangah jam lagi sampe,,dan pada kenyataannya 1 jam lebih kita nunggu.Saat nunggu untuk pertama kalinya adingku beli sebotol air minum merk "Dajan",,dan itu berharga $3,15,,kira2 klw pkk duit Indonesia sekitar IDR35.000,00,,buset dah masa untuk air ukuran 250ml doang harganya segitu,,ckckcckckc kalau dipikir pakai akal ank indonesia mah uang segitu itu bisa dapet ice cream yg enak,mahalan bisa dapet 2 lagi,,eheheheheh
Setelah menunggu kedua ccku yg lama banget jemputnya itu,,akhirnya mereka datang juga,,dan kami mulai berangkat dali JFK menuju kota yang di tuju bernama Philadelphia,,tapi sebelumnya kami sempat melihat sebagian kecil kota New York sebelom melewati jembatan yang ga tau namanya dan katanya pas neglewatin jembatannya bisa neglihat patung Liberty(pada kenyataannya aku sama sekali ga neglihat,hehehehe)
Setelah melewati jembatan itu barulah kita masuk ke dalam kota yang bernama Phila(di singkat saja biar ga ribet nulisnya),,dan kita pun sampai di kota yang mana ad parade Colombus Day pada 13 oktober hari minggu kemaren,,sesampainya di rumah yang dan beristirahat sebentar kita langsung jalan lagi menuju suatu restoran yang jualan juga orang Indonesia dan memasak makanan Medan,dan di sini lah ada suatu peraturan lagi yang harus kita ketahui di negeri SuperPower ini bahwa setiap makan di restoran kita harus meninggalkan tip untuk pemilik restoran dan biaya tip untuk restoran yg kita makan adalah 10% dari harga makanan yang kita beli,,,waduw2 klw di pikir2 pertamanya sh berat tapi itu di karenakan gaji untuk waiter/waiters di negeri ini sangat kecil dan meraka mendapat tambahan gaji dari tip yang diberikan pengunjung yang makana di situ(nb:tip tidak pengaruh untuk yang makan take away),saat buka menu pun terkejutnya bukan main,karena harga makannya di sini semuanya bila di hitung dengan hitunggan rupiah,,ckckckc bukan main dah harganya,,tp di sinilah di jelaskan bahwa klw sudah sampai di negeri ini hitungan rupiahnya harus di hilangkn karena jika terus di jalankan maka semuanya akan terasa mahal,jadi harga unutk botol minum air putih yang tadi di bandara pun itu juga sudah termasuk harga rata2 di negara ini,,dan sekian itu yang aku lakukan di beberapa jam pertama setalah menyentuhkan kaki di negeri ini(pada kenyataannya setelah keluar dari mobil jemputan aku menggil sampe2 koper aja terasa beratnya jadi 50kg lebih,,,hehehehehe).
Pada paragraf ini tidak lanjut pada hari berikutnya tapi melaikan kita flashback ke belakang karena ada kejadian yang sangat aneh sekali saat aku naik pesawat(hanya menurut aku kejadiannya anh!@#$%^&*())
dan untuk hari2 selanjutnya mungkin akan di bahas pada update berikutnya.Yup lanjut ke cerita dalam pesawat,semuanya di mulai saat makana malam dalam pesawat mulai di hidangkan,,dan di situ lah hampir saja menjatuhkn mentalku dan sempat menanggap bahwa B.Inggris ku ini begitu buruk sekali,,Saat pramugari dari maskapai K**** A** datang menghampiri,,cwe itu pun mulai berbicara dalam bahasa korea dan di sini lah semua permasalahan bermula,,dikarenakan aku tidak mengerti korea jadi saat dia berbicara korea dengan kecepatan yang luar biasa saya hanya bisa menjawab "HAH???" dan yang lebih gilanya lagi dia tetap berbicara korea,,tidak tahu di karenakan apa dia tetap berbahasa korea,apakah karena saya terlihat seperti orang korea asli atau dia mengira saya tidak mendegar jelas apa yang dia katakan tadi,,aku pun tak mengerti kena ini harus teradi padaku yang tidak serius belajar korea saat pelajaran korea dulu diadakan di sekolah,,jadi kelanjutnya saya hanya tetap bisa menjawab "Hah???",saat kedua kalinya saya menjawab "HAH???"baru lah dia mengganti kata2nya tadi dengan bahasa inggris dan seperti yang saya dengar dia menawarkan bahwa makan yang di sediakan di pesawat itu ada 2 macam yaitu ada yang beef dan ad yang chicken,,dan begitu entengnya saya menjawab "beef one",,dan setelah saya menjawab seperti itu kali ini giliran si pramugari ini yang menjawab "HAH???",,mendengar jawaban seperti itu saya pun terkejut dan mulai berpikir apakah saya salah mendengar atau salah menjawab,,lalu tau2 pramugari itu menyanyakan anatara chinese dan japanese dan dengan sigap dan dikarenakan aku sangat suka sekali Jepang(tempat calon ceweku berada dan sedang berkarir)langsung saya kujawab japanese.Setelah saya jawab itu tau2 di menjelaskan makanannya harus di campur seperti ini gitu dan begini dan bla bla bla yang membuat otak saya tambah bingung dan mumet dan juga pada saat itu saya cuma jawab "HAH??",,dan yang lebih anhnnya lagi dia kembali menanyakan pertanyaan pertama lagi dan saya tetap jawab beef,,pada akhirnya mungkin karena dia kesal menjelaskan pada saya akhirnya di kasih kartu yang menjelaskan makanan itu harus di campur seperti apa,,setelah itu saya berpikir apa yang sebenarnya terjadi,,dan setelah di pikir2kan baik ternyata saya ternyata pada pertanyaan kedua yang dia tawarkan itu bukan jenis makanan japan atau china melaikan dia menawarkan bahasa mana yang di gunakan biar lebih gampang untuk komunikasi,,hmmmmm dan sampai sekarang yang aku tidak mengerti kenapa itu semua harus terjadi,mungkin ceritanya di atas agk sedikit membingungkan tapi yang pasti itu membuat mental aku down karena aku merasa terlalu buruk dalam mendengarkan ataupun menjawab dalam bahasa di luar bahasa indonesia.
Kejadian itu terus berputar2 di dalam kepalaku dan aku terus merenung di dalam pesawat,,biarpun setalah kejadian itu adikku menemukan cara kalau misalnya ada yang nawarin sesuatu lagi dengan bahasa korea langsung aja kita bilang english please,,dan cara itu memang efektif dan sangat berguna sekali,,sampai untuk bertanya di bandara JFK itupun aku berani berbicara dengan penuh keraguan dan ketakutan kalau pada akhirnya bakal terjadi lagi seperti yang di pesawat tadi,,tapi untung lah tidak terjadi,,dan setelah berhasil lewat check di bandara dengan bahasa inggris pun tidak membuat kepercayaan diriku kembali,karena obat yang sebernarnya ada di hari berikutnya yang aku lakukan dan yang akan aku tulis nanti di update berikutnya,heheheh jadi sabar aja dulu ya teman2,,
Sekian dulu deh cerita pertama dari negeri Paman Sam dan Flash back dari pesawatnya,,yang pasti sekarang dah ga terlalu takut lagi kalau mau ngomong bahasa inggris biarpun sedikit takut sih dan ga tau pasangannya dan vocabnya belom banayak jadi ngomongnya kayak ank bayi yang kurang kata2 hehehehe,,tapi sekarang udh berusaha lakuin yang terbaik supaya cepet bisa terbiasa dengan semua hal yang baru ini,,ehehehehehehe
Maap ya kalau ceritanya agk rancu dan kurang jelas,,maklum ini bar pertama kali update blog dengan cerita sendiri di karenakan request kalian juga,,hehehehehh..
Udh dulu ya pokoknya update selanjutnya juga bakal di kasih tau kok kalau udh update,jadi di tunggu aj,,dan sekali lagi maap kalau bnyk kesalahannya
Ohayou~
Oyasumi~
曲
Senin, 14 Oktober 2013
Selasa, 26 Maret 2013
仲間の歌
”愛の歌を歌おう”
”聴いて欲しいんだ”
”上手くはないけど”
”心を込めるよ”
そうそうそれが少しの仲間の歌の歌詞
それでは
参りましょうか?仲間の歌
どうぞ(・∀・>)
楽しんでください(・∀・>)
いろいろとあったけれど(iro iro to atta keredo)
同じ道歩いている(onaji michi aruite iru)
横顔嬉しくなる(yokogao ureshiku naru)
友達の何人かが(tomodachi no nan nin ka ga)
違う道歩き出して(chigau michi aruki dashite)
不安になってたんだ(fuan ni natteta nda)
雨が降る日も(ame ga furu hi mo)
風が強かった夜も(kaze ga tsuyokatta yoru mo)
寂しがりやの僕の隣にいてくれた(sabishigari ya no boku no tonari ni ite kureta)
愛の歌を歌おう(ai no uta wo utaou)
聴いて欲しいんだ(kiite hoshii nda)
上手くはないけど(umaku wa nai kedo)
心を込めるよ(kokoro wo komeru yo)
太陽のように(taiyou no you ni)
大きな声で(ookina koe de)
ずっと言いたかった(zutto iitakatta)
いつもありがとう(itsu mo arigatou)
輝いてたあの月も(kagayaiteta ano tsuki mo)
明日のために卒業して(ashita no tame ni sotsugyou shite)
サヨナラ涙の空(sayonara namida no sora)
何より大切なことは(nani yori taisetsu na koto wa)
今を生きるということ(ima wo ikiru to iu koto)
キラキラ それぞれ光る(kira kira sorezore hikaru)
夢が遠くて(yume ga tookute)
引き返しそうになったり(hikikaeshi sou ni nattari)
めげそうだった(mege sou datta)
僕に勇気をくれたよね(boku ni yuuki wo kureta yo ne)
愛の歌を歌おう(ai no uta wo utaou)
みんな一緒に(minna issho ni)
音痴でもいいさ(onchi de mo ii sa)
心をひとつに(kokoro wo hitotsu ni)
僕にできるのは(boku ni dekiru no wa)
肩を組むことさ(kata wo kumu koto sa)
仲間っていいね(nakama tte ii ne)
いつも暖かい(itsu mo atatakai)
愛の歌を歌おう(ai no uta wo utaou)
聴いて欲しいんだ(kiite hoshii nda)
上手くはないけど(umaku wa nai kedo)
心を込めるよ(kokoro wo komeru yo)
太陽のように(taiyou no you ni)
大きな声で(ookina koe de)
ずっと言いたかった(zutto iitakatta)
いつもありがとう(itsu mo arigatou)
歌を歌おう(uta wo utaou)
みんな一緒に(minna issho ni)
音痴でもいいさ(onchi de mo ii sa)
心をひとつに(kokoro wo hitotsu ni)
僕にできるのは(boku ni dekiru no wa)
肩を組むことさ(kata wo kumu koto sa)
仲間っていいね(nakama tte ii ne)
いつも暖かい(itsu mo atatakai)
歌を歌おう(uta wo utaou)
世界中で響け(sekai chuu hibike)
僕にはこんなに(boku ni wa konna ni)
仲間がいるから(nakama ga iru kara)
悲しい時には(kanashii toki ni wa)
耳を澄ますんだ(mimi wo sumasu nda)
みんなこの場所で(minna kono basho de)
歌い続けよう(utai tsuzukeyou)
english translation:(・∀・>)
various things have been happend but
we walk in the same way
my profile become happy
but some of friend walk at the other ways
become anxious
rain has come also the night with strong with too
you who gets loneliness is right next to me
lets sing the song of love
I want to hear it
not so good but sing it with our heart
like the sun
with big voice
always i want to say
thank you always
The bright moon too is for tomorrow graduation
sayonara tear of sky
the precious this than everthing is we live now
glitter each our light
dream is far and looks like become turn back
for depress me you give me the courage right?
lets sing together song of love
it fine if tone deaf but sing with one unite heart
for me now the things i can is fomer our shoulder
friendship is good always warm at all time
lets sing the song of love
I want to hear it
not so good but sing it with our heart
like the sun
with big voice
always i want to say
thank you always
lets sing together song of love
it fine if tone deaf but sing with one unite heart
for me now the things i can is fomer our shoulder
friendship is good always warn at all time
let's sing the song
and let it resonance at all of the world
I can become like this because if have friend
when sad listen carefully
everyone still continue singing from at this place
ふうう~
ちょっと難しいけど
楽しいです
日本の曲を訳すのはすごく楽しいです
もっともっと頑張ります
それでは
静か夜にはみんな寝れるように
もし間違えあったら
すみませんでした
おやすみなさい~(・∀・>)
”聴いて欲しいんだ”
”上手くはないけど”
”心を込めるよ”
そうそうそれが少しの仲間の歌の歌詞
それでは
参りましょうか?仲間の歌
どうぞ(・∀・>)
楽しんでください(・∀・>)
いろいろとあったけれど(iro iro to atta keredo)
同じ道歩いている(onaji michi aruite iru)
横顔嬉しくなる(yokogao ureshiku naru)
友達の何人かが(tomodachi no nan nin ka ga)
違う道歩き出して(chigau michi aruki dashite)
不安になってたんだ(fuan ni natteta nda)
雨が降る日も(ame ga furu hi mo)
風が強かった夜も(kaze ga tsuyokatta yoru mo)
寂しがりやの僕の隣にいてくれた(sabishigari ya no boku no tonari ni ite kureta)
愛の歌を歌おう(ai no uta wo utaou)
聴いて欲しいんだ(kiite hoshii nda)
上手くはないけど(umaku wa nai kedo)
心を込めるよ(kokoro wo komeru yo)
太陽のように(taiyou no you ni)
大きな声で(ookina koe de)
ずっと言いたかった(zutto iitakatta)
いつもありがとう(itsu mo arigatou)
輝いてたあの月も(kagayaiteta ano tsuki mo)
明日のために卒業して(ashita no tame ni sotsugyou shite)
サヨナラ涙の空(sayonara namida no sora)
何より大切なことは(nani yori taisetsu na koto wa)
今を生きるということ(ima wo ikiru to iu koto)
キラキラ それぞれ光る(kira kira sorezore hikaru)
夢が遠くて(yume ga tookute)
引き返しそうになったり(hikikaeshi sou ni nattari)
めげそうだった(mege sou datta)
僕に勇気をくれたよね(boku ni yuuki wo kureta yo ne)
愛の歌を歌おう(ai no uta wo utaou)
みんな一緒に(minna issho ni)
音痴でもいいさ(onchi de mo ii sa)
心をひとつに(kokoro wo hitotsu ni)
僕にできるのは(boku ni dekiru no wa)
肩を組むことさ(kata wo kumu koto sa)
仲間っていいね(nakama tte ii ne)
いつも暖かい(itsu mo atatakai)
愛の歌を歌おう(ai no uta wo utaou)
聴いて欲しいんだ(kiite hoshii nda)
上手くはないけど(umaku wa nai kedo)
心を込めるよ(kokoro wo komeru yo)
太陽のように(taiyou no you ni)
大きな声で(ookina koe de)
ずっと言いたかった(zutto iitakatta)
いつもありがとう(itsu mo arigatou)
歌を歌おう(uta wo utaou)
みんな一緒に(minna issho ni)
音痴でもいいさ(onchi de mo ii sa)
心をひとつに(kokoro wo hitotsu ni)
僕にできるのは(boku ni dekiru no wa)
肩を組むことさ(kata wo kumu koto sa)
仲間っていいね(nakama tte ii ne)
いつも暖かい(itsu mo atatakai)
歌を歌おう(uta wo utaou)
世界中で響け(sekai chuu hibike)
僕にはこんなに(boku ni wa konna ni)
仲間がいるから(nakama ga iru kara)
悲しい時には(kanashii toki ni wa)
耳を澄ますんだ(mimi wo sumasu nda)
みんなこの場所で(minna kono basho de)
歌い続けよう(utai tsuzukeyou)
english translation:(・∀・>)
various things have been happend but
we walk in the same way
my profile become happy
but some of friend walk at the other ways
become anxious
rain has come also the night with strong with too
you who gets loneliness is right next to me
lets sing the song of love
I want to hear it
not so good but sing it with our heart
like the sun
with big voice
always i want to say
thank you always
The bright moon too is for tomorrow graduation
sayonara tear of sky
the precious this than everthing is we live now
glitter each our light
dream is far and looks like become turn back
for depress me you give me the courage right?
lets sing together song of love
it fine if tone deaf but sing with one unite heart
for me now the things i can is fomer our shoulder
friendship is good always warm at all time
lets sing the song of love
I want to hear it
not so good but sing it with our heart
like the sun
with big voice
always i want to say
thank you always
lets sing together song of love
it fine if tone deaf but sing with one unite heart
for me now the things i can is fomer our shoulder
friendship is good always warn at all time
let's sing the song
and let it resonance at all of the world
I can become like this because if have friend
when sad listen carefully
everyone still continue singing from at this place
ふうう~
ちょっと難しいけど
楽しいです
日本の曲を訳すのはすごく楽しいです
もっともっと頑張ります
それでは
静か夜にはみんな寝れるように
もし間違えあったら
すみませんでした
おやすみなさい~(・∀・>)
Kamis, 21 Maret 2013
TWO ROSES
久しぶり(・∀・>)
もしも書いたたび嫌な気分中
けど楽しめてください
AKB48 リクエストアワーには第70位ランクインでございます
それでわ参りましょう
どうぞ(・∀・>)
目と目が合ったその瞬間に(me to me ga atta sono shunkan ni)
見えない手が伸びて来て(mienai te ga nobitekite)
何か大事なもの(nanika daiji na mono)
盗まれた(nusumareta)
私 初めは気づかなかった(watashi hajime wa kidzukanakatta)
胸のどこか(mune no dokoka)
スースーして(suu suu shite)
穴が空いたみたいに(ana ga aita mitai ni)
溺れる(oboreru)
そんな切なさを(sonna setsunasa wo)
愛と知らなくて(ai to shiranakute)
突然の孤独に(totsuzen no kodoku ni)
震えていたの(furueteita no)
TWO ROSES
(たとえば)(tatoeba)
もしも(moshimo)
君が薔薇なら(kimi ga bara nara)
(このまま)(kono mama)
この花瓶に飾って(kono kabin ni kazatte)
ずっと眺めるだけでいい(zutto nagameru dake de ii)
指も触れずに(yubi mo furezuni)
TWO ROSES
(たとえば)(tatoeba)
もしも(moshi mo)
君が薔薇なら(kimi ga bara nara)
ここで見届けさせて(koko de mitodokesasete)
花が枯れても落ちても(hana ga karete mo ochite mo)
君のすべてが愛しい(kimi no subete ga itoshii)
愛とはいつも棘があるもの(ai to wa itsumo toge ga aru mono)
守りながら傷ついて(mamori nagara kizutsuite)
赤い血のしずく(akai chi no shizuku)
流してる(nagashiteru)
夢の見方がわからなかった(yume no migata ga wakaranakatta)
心は幼すぎて(kokoro ga osona sugite)
時間(とき)はとまらないって(toki wa tomaranai tte)
事実(jijitsu)
どんなやさしさも(donna yasashisa mo)
とても儚くて(totemo hakanakute)
溢れ出す涙を(afuredasu namida wo)
拭えはしない(nugue wa shinai)
TWO ROSES
(たとえば)(tatoeba)
もしも(moshi mo)
これが恋なら(kore ga koi nara)
(2人は)(futari wa)
そっと瞳を閉じて(sotto hitomi wo tojite)
記憶の鏡に想いを(kioku no kagami ni omoi wo)
移しましょうか(utsushimashou ka)
TWO ROSES
(たとえば)(tatoeba)
もしも(moshi mo)
これが恋なら(kore ga koi nara)
(お願い)(onegai)
何も変わらないまま(nani mo kawaranai mama)
誰に打ち明けることもなく(dare ni uchiakeru koto mo naku)
命 燃え尽きる日まで(inochi moetsukiru hi made)
TWO ROSES
(たとえば)(tatoeba)
もしも(moshi mo)
君が薔薇なら(kimi ga bara nara)
(このまま)(kono mama)
この花瓶に飾って(kono kabin ni kazatte)
ずっと眺めるだけでいい(zutto nagameru dake de ii)
指も触れずに(yubi mo furezu ni)
TWO ROSES
(たとえば)(tatoeba)
もしも(moshi mo)
君が薔薇なら(kimi ga bara nara)
ここで見届けさせて(koko de mitodokesasete)
花が枯れても落ちても(hana ga karete mo ochite mo)
君のすべてが愛しい(kimi no subete ga itoshii)
english translation:(・∀・>)
at that moment our eye meet
invisible hand come stretched
something important of me was stolen
at the first i did'nt realized it
somowhere of my heart,the wind can through it
looks like the hole was empty
I drown
that pain,I don't that was pain of love
at sudden lonliness,I trembeling
Two Roses
(for instance)
if you are a rose
(all this time)
decorate this vase
forever just gaze on it it's okay
even never touch it
Two Roses
(for instance)
if you are a rose
(forever)
at this place let me make sure with my self
even the flower withered also fall too
I love all of you
in love always have a spine
while it procteting it will be hurt and will sherd a blood
I don't understand ,the viewpoint of dream
my heart is too earlier to do that
in fact the time doesn't stop
any kindness
it just ephemeral
at the overflowing tears
I didn;t wipe it
Two Roses
(for instance)
if this really love
(we)
close the eye
and let's reflected it at the mirror of our memory?
Two Roses
(for instance)
if this really love
(i beg)
always be like this
with did'nt confide this to some one
until the burn out of life day come
Two Roses
(for instance)
if you are a rose
(all this time)
decorate this vase
forever just gaze on it it's okay
even never touch it
Two Roses
(for instance)
if you are a rose
(forever)
at this place let me make sure with my self
even the flower withered also fall too
I love all of you
ふ~
やっとしゅりょ~
俺はもっと頑張らないと
このブログの読者
よろしくお願いします
間違えも
堪忍くれてくださいよ
でわ
またね(・∀・>)
もしも書いたたび嫌な気分中
けど楽しめてください
AKB48 リクエストアワーには第70位ランクインでございます
それでわ参りましょう
どうぞ(・∀・>)
目と目が合ったその瞬間に(me to me ga atta sono shunkan ni)
見えない手が伸びて来て(mienai te ga nobitekite)
何か大事なもの(nanika daiji na mono)
盗まれた(nusumareta)
私 初めは気づかなかった(watashi hajime wa kidzukanakatta)
胸のどこか(mune no dokoka)
スースーして(suu suu shite)
穴が空いたみたいに(ana ga aita mitai ni)
溺れる(oboreru)
そんな切なさを(sonna setsunasa wo)
愛と知らなくて(ai to shiranakute)
突然の孤独に(totsuzen no kodoku ni)
震えていたの(furueteita no)
TWO ROSES
(たとえば)(tatoeba)
もしも(moshimo)
君が薔薇なら(kimi ga bara nara)
(このまま)(kono mama)
この花瓶に飾って(kono kabin ni kazatte)
ずっと眺めるだけでいい(zutto nagameru dake de ii)
指も触れずに(yubi mo furezuni)
TWO ROSES
(たとえば)(tatoeba)
もしも(moshi mo)
君が薔薇なら(kimi ga bara nara)
ここで見届けさせて(koko de mitodokesasete)
花が枯れても落ちても(hana ga karete mo ochite mo)
君のすべてが愛しい(kimi no subete ga itoshii)
愛とはいつも棘があるもの(ai to wa itsumo toge ga aru mono)
守りながら傷ついて(mamori nagara kizutsuite)
赤い血のしずく(akai chi no shizuku)
流してる(nagashiteru)
夢の見方がわからなかった(yume no migata ga wakaranakatta)
心は幼すぎて(kokoro ga osona sugite)
時間(とき)はとまらないって(toki wa tomaranai tte)
事実(jijitsu)
どんなやさしさも(donna yasashisa mo)
とても儚くて(totemo hakanakute)
溢れ出す涙を(afuredasu namida wo)
拭えはしない(nugue wa shinai)
TWO ROSES
(たとえば)(tatoeba)
もしも(moshi mo)
これが恋なら(kore ga koi nara)
(2人は)(futari wa)
そっと瞳を閉じて(sotto hitomi wo tojite)
記憶の鏡に想いを(kioku no kagami ni omoi wo)
移しましょうか(utsushimashou ka)
TWO ROSES
(たとえば)(tatoeba)
もしも(moshi mo)
これが恋なら(kore ga koi nara)
(お願い)(onegai)
何も変わらないまま(nani mo kawaranai mama)
誰に打ち明けることもなく(dare ni uchiakeru koto mo naku)
命 燃え尽きる日まで(inochi moetsukiru hi made)
TWO ROSES
(たとえば)(tatoeba)
もしも(moshi mo)
君が薔薇なら(kimi ga bara nara)
(このまま)(kono mama)
この花瓶に飾って(kono kabin ni kazatte)
ずっと眺めるだけでいい(zutto nagameru dake de ii)
指も触れずに(yubi mo furezu ni)
TWO ROSES
(たとえば)(tatoeba)
もしも(moshi mo)
君が薔薇なら(kimi ga bara nara)
ここで見届けさせて(koko de mitodokesasete)
花が枯れても落ちても(hana ga karete mo ochite mo)
君のすべてが愛しい(kimi no subete ga itoshii)
english translation:(・∀・>)
at that moment our eye meet
invisible hand come stretched
something important of me was stolen
at the first i did'nt realized it
somowhere of my heart,the wind can through it
looks like the hole was empty
I drown
that pain,I don't that was pain of love
at sudden lonliness,I trembeling
Two Roses
(for instance)
if you are a rose
(all this time)
decorate this vase
forever just gaze on it it's okay
even never touch it
Two Roses
(for instance)
if you are a rose
(forever)
at this place let me make sure with my self
even the flower withered also fall too
I love all of you
in love always have a spine
while it procteting it will be hurt and will sherd a blood
I don't understand ,the viewpoint of dream
my heart is too earlier to do that
in fact the time doesn't stop
any kindness
it just ephemeral
at the overflowing tears
I didn;t wipe it
Two Roses
(for instance)
if this really love
(we)
close the eye
and let's reflected it at the mirror of our memory?
Two Roses
(for instance)
if this really love
(i beg)
always be like this
with did'nt confide this to some one
until the burn out of life day come
Two Roses
(for instance)
if you are a rose
(all this time)
decorate this vase
forever just gaze on it it's okay
even never touch it
Two Roses
(for instance)
if you are a rose
(forever)
at this place let me make sure with my self
even the flower withered also fall too
I love all of you
ふ~
やっとしゅりょ~
俺はもっと頑張らないと
このブログの読者
よろしくお願いします
間違えも
堪忍くれてくださいよ
でわ
またね(・∀・>)
Jumat, 15 Maret 2013
オーマイガー
久しぶりだな
忙しいので今には更新ができて
ふふふ
実際は不精だから
ふふふ。。。
今回はNMB48の曲
オーマイガー、リクエストアワーには第86位ランキングインでございます
それではどうぞう(・∀・>)
部活帰りで油断していた(bukatsu kaeri de yudan shiteita)
汗にまみれた(ase ni mamireta)
ジャージの上下(jaaji no jouge)
商店街で買ったコロッケ(shoutengai de katta korokke)
ハプハプハプって頬張ってた(hapu hapu hapu tte hoo batteta)
ふいに誰かから(fui ni dareka kara)
声を掛けられて(koe wo kakerarete)
振り返ったその瞬間(furikaetta sono shunkan)
オーマイガー(oomaigaa)
だってだってあなたがいた(片思い中)(datte datte anata ga ita)(kataomoi chuu)
よりによってこんな状況で(yori ni yotte konna joukyou de)
だってだって女の子だもん(datte datte onna no ko da mon)
(Bad Timing)
可愛い私で会いたかったのに(kawaii watashi de aitakatta noni)
夕陽の中で微笑むあなた(yuuhi no naka de hohoemu anata)
いつものような爽やか路線(itsumo no youna sawayaka rosen)
ぺたっとした髪(petta to shita kami)
変なピンどめ(henna pin dome)
今の私はすっぴん路線( ima no watashi wa suppin rosen)
恋をする方は(koi wo suru hou wa)
後悔ばかりで(koukai bakari de)
自信なんか持てない(jishin nanka motenai)
オーマイガー(oomaigaa)
ずっとずっと反省会(ショックだわ)(zutto zutto hanseikai)(shokku da wa)
こんな格好で(konna kakkou de)
会っちゃうなんて(acchau nante)
ずっとずっと大好きなのに(大失敗)(zutto zutto daisuki nanoni)(dai shippai)
よそいきの顔で会いたかったのに(yosiiki no kao de aitakatta no ni)
オーマイガー(oomaigaa)
だってだってあなたがいた(片思い中)(datte datte anata ga ita)(kataomoi chuu)
よりによってこんな状況で(yori ni yotte konna joukyou de)
だってだって女の子だもん(datte datte onna no ko da mon)
(Bad Timing)
可愛い私で会いたかったのに(kawaii watashi de aitakatta noni)
あなたが笑う(anata ga warau)
君らしくて君らしくて君らしくて(kimi rashikute kimi rashikute kimi rashikute)
好きさ(suki sa)
english translation(・∀・>)
At the way after extracurricular I careless
my jarsey full of sweat
at the shopping district I bought korokke
nom nom nom i fill my cheek
Unexpectedly form some one
call me
i turned back at that moment
Oh my God
beacuse you are there(one side love now)
of all things
at this situation
becuase i just a girl(bad timing)
despite i want to meet the side of my cute
under the sunset
your smile it looks like refreshing like always
with limp hair
and pinned weird style
now I with no make up
when falling in love
it just full with regrets
it like can't have a confident
Oh my God
always always evaluation this all(SHOCK!!)
always meet with this apperance
even though always really like him(big failure)
event though i want to meet my best face
Oh my God
beacuse you are there(one side love now)
of all things
at this situation
becuase i just a girl(bad timing)
despite i want to meet the side of my cute
you laugh
seem like you seem like you seem like you
that my loveness
やった
終了~
もし間違えあったら堪忍してくれてください
さあ~
このいい夜には寝れますように
おやすみなさい~(・∀・>)
\\
忙しいので今には更新ができて
ふふふ
実際は不精だから
ふふふ。。。
今回はNMB48の曲
オーマイガー、リクエストアワーには第86位ランキングインでございます
それではどうぞう(・∀・>)
部活帰りで油断していた(bukatsu kaeri de yudan shiteita)
汗にまみれた(ase ni mamireta)
ジャージの上下(jaaji no jouge)
商店街で買ったコロッケ(shoutengai de katta korokke)
ハプハプハプって頬張ってた(hapu hapu hapu tte hoo batteta)
ふいに誰かから(fui ni dareka kara)
声を掛けられて(koe wo kakerarete)
振り返ったその瞬間(furikaetta sono shunkan)
オーマイガー(oomaigaa)
だってだってあなたがいた(片思い中)(datte datte anata ga ita)(kataomoi chuu)
よりによってこんな状況で(yori ni yotte konna joukyou de)
だってだって女の子だもん(datte datte onna no ko da mon)
(Bad Timing)
可愛い私で会いたかったのに(kawaii watashi de aitakatta noni)
夕陽の中で微笑むあなた(yuuhi no naka de hohoemu anata)
いつものような爽やか路線(itsumo no youna sawayaka rosen)
ぺたっとした髪(petta to shita kami)
変なピンどめ(henna pin dome)
今の私はすっぴん路線( ima no watashi wa suppin rosen)
恋をする方は(koi wo suru hou wa)
後悔ばかりで(koukai bakari de)
自信なんか持てない(jishin nanka motenai)
オーマイガー(oomaigaa)
ずっとずっと反省会(ショックだわ)(zutto zutto hanseikai)(shokku da wa)
こんな格好で(konna kakkou de)
会っちゃうなんて(acchau nante)
ずっとずっと大好きなのに(大失敗)(zutto zutto daisuki nanoni)(dai shippai)
よそいきの顔で会いたかったのに(yosiiki no kao de aitakatta no ni)
オーマイガー(oomaigaa)
だってだってあなたがいた(片思い中)(datte datte anata ga ita)(kataomoi chuu)
よりによってこんな状況で(yori ni yotte konna joukyou de)
だってだって女の子だもん(datte datte onna no ko da mon)
(Bad Timing)
可愛い私で会いたかったのに(kawaii watashi de aitakatta noni)
あなたが笑う(anata ga warau)
君らしくて君らしくて君らしくて(kimi rashikute kimi rashikute kimi rashikute)
好きさ(suki sa)
english translation(・∀・>)
At the way after extracurricular I careless
my jarsey full of sweat
at the shopping district I bought korokke
nom nom nom i fill my cheek
Unexpectedly form some one
call me
i turned back at that moment
Oh my God
beacuse you are there(one side love now)
of all things
at this situation
becuase i just a girl(bad timing)
despite i want to meet the side of my cute
under the sunset
your smile it looks like refreshing like always
with limp hair
and pinned weird style
now I with no make up
when falling in love
it just full with regrets
it like can't have a confident
Oh my God
always always evaluation this all(SHOCK!!)
always meet with this apperance
even though always really like him(big failure)
event though i want to meet my best face
Oh my God
beacuse you are there(one side love now)
of all things
at this situation
becuase i just a girl(bad timing)
despite i want to meet the side of my cute
you laugh
seem like you seem like you seem like you
that my loveness
やった
終了~
もし間違えあったら堪忍してくれてください
さあ~
このいい夜には寝れますように
おやすみなさい~(・∀・>)
\\
Jumat, 08 Maret 2013
掌が語ること
あああ
この曲ために
何も言えない
いい歌詞ですー
それでは
どうぞ(・∀・>)
掌で掴めるものなんて(tenohira de tsukameru mono nante)
たかが知れている(takaga shireteiru)
指を大きく広げてみても(yubi wo ookiku hirogete mitemo)
何かがこぼれてく(nanika ga koboreteku)
それでも僕はこの掌(soredemo boku wa kono tenohira)
何度も差し出して(nandomo sashidashite)
目の前にある未来の砂を(me no mae ni aru mirai no suna wo)
そっとかき集めよう(sotto kakiatsumeyou)
夢は(yume wa)
いつも(itsu mo )
一人で見始めるもの(hitori de mihajimeru mono)
過ぎた時間(とき)も(sugita toki mo)
忘れるくらい(wasureru kurai)
今やりたいこと(ima yaritai koto)
やればいい(yareba ii)
たとえそれが(tatoe sore ga)
小さな掌でも(chiisana tenohira demo)
一生懸命(isshoukenmei)
掬(すく)い続ければ(sukui tsudzukereba)
いつか山ができる(itsuka yama ga dekiru)
その砂をぎゅっと握ってみよう(sono suna wo gyutto nigitte miyou)
言葉よりも先に(kotoba yori mo saki ni)
この掌の大きさなんて(kono tenohira ookisa nante)
何も考えるな(nani mo kangaeru na)
あの空より人間は(ano sora yori ningen wa)
ちっぽけだけど(choppoke dakedo)
生まれ変われるよ(umarekawareru yo)
夢はいつも(yume wa itsumo)
みんなで助け合うもの(minna de tasukeau mono)
こぼれた砂(koboreta suna)
拾い集めて(hiroiatsumete)
少しずつ積み上げればいい(sukoshizutsu tsumiagareba ii)
一人きりじゃ(hitori kirijya)
僅かな手応えでも(wazukana tegotaedemo)
その掌がいくつもあれば(sono tenohira ga ikutsu mo areba)
きっと山はできる(kitto yama ga dekiru)
ラララ(la la la)
掌が語ること(tenohira ga kataru koto)
english translation(・∀・>)
with our palm grab something
it just mere are know
also try outstretched the finger
something spill down
still many times i extend this palm
let's scarpe gently the sand of future at in front of us
always start the dream alone
wonder i have forget what time has passed
now the thing you want
it okay if you do it
example even with that small palm
hardly continously scoop
some day can be become mountain
rather than a word
let's try to hold tightly that sand
how big this palm
don't over think about it
than a sky
human is more smaller but
human can be reborn
the dream everyone help each other
picking the spilled sand
if little by little pilled up it okay
even it just slighty of one person feedback
but if several of other palm do it like that palm
surely can become a mountain
that what's our palm talk to us
あああ
訳すのはむずかしい
けどわくわくですよ
自分で解釈
もし間違いあったら
すみません
またね(・∀・>)
この曲ために
何も言えない
いい歌詞ですー
それでは
どうぞ(・∀・>)
掌で掴めるものなんて(tenohira de tsukameru mono nante)
たかが知れている(takaga shireteiru)
指を大きく広げてみても(yubi wo ookiku hirogete mitemo)
何かがこぼれてく(nanika ga koboreteku)
それでも僕はこの掌(soredemo boku wa kono tenohira)
何度も差し出して(nandomo sashidashite)
目の前にある未来の砂を(me no mae ni aru mirai no suna wo)
そっとかき集めよう(sotto kakiatsumeyou)
夢は(yume wa)
いつも(itsu mo )
一人で見始めるもの(hitori de mihajimeru mono)
過ぎた時間(とき)も(sugita toki mo)
忘れるくらい(wasureru kurai)
今やりたいこと(ima yaritai koto)
やればいい(yareba ii)
たとえそれが(tatoe sore ga)
小さな掌でも(chiisana tenohira demo)
一生懸命(isshoukenmei)
掬(すく)い続ければ(sukui tsudzukereba)
いつか山ができる(itsuka yama ga dekiru)
その砂をぎゅっと握ってみよう(sono suna wo gyutto nigitte miyou)
言葉よりも先に(kotoba yori mo saki ni)
この掌の大きさなんて(kono tenohira ookisa nante)
何も考えるな(nani mo kangaeru na)
あの空より人間は(ano sora yori ningen wa)
ちっぽけだけど(choppoke dakedo)
生まれ変われるよ(umarekawareru yo)
夢はいつも(yume wa itsumo)
みんなで助け合うもの(minna de tasukeau mono)
こぼれた砂(koboreta suna)
拾い集めて(hiroiatsumete)
少しずつ積み上げればいい(sukoshizutsu tsumiagareba ii)
一人きりじゃ(hitori kirijya)
僅かな手応えでも(wazukana tegotaedemo)
その掌がいくつもあれば(sono tenohira ga ikutsu mo areba)
きっと山はできる(kitto yama ga dekiru)
ラララ(la la la)
掌が語ること(tenohira ga kataru koto)
english translation(・∀・>)
with our palm grab something
it just mere are know
also try outstretched the finger
something spill down
still many times i extend this palm
let's scarpe gently the sand of future at in front of us
always start the dream alone
wonder i have forget what time has passed
now the thing you want
it okay if you do it
example even with that small palm
hardly continously scoop
some day can be become mountain
rather than a word
let's try to hold tightly that sand
how big this palm
don't over think about it
than a sky
human is more smaller but
human can be reborn
the dream everyone help each other
picking the spilled sand
if little by little pilled up it okay
even it just slighty of one person feedback
but if several of other palm do it like that palm
surely can become a mountain
that what's our palm talk to us
あああ
訳すのはむずかしい
けどわくわくですよ
自分で解釈
もし間違いあったら
すみません
またね(・∀・>)
思い出す度につらくなる
yeaaa!!!
戻れた、ふふふ
沢山言いがいらないとおもいます
では
どうぞ(・∀・>)
もうこれ以上(mou kore ijou)
やさしくされたら(yasashiku saretara)
心が崩れてしまう(kokoroga kuzurete shimau)
泣いてないけど(naite nai kedo)
瞬きをしたら(mabataki wo shitara)
悲しみが雫になる(kanashimi ga shizuku ni naru)
悪いのは私なのに(warui no wa watashi na no ni)
どうして怒らないの?(doushite okoranai no?)
ただ微笑むだけで(tada hohoemu dake de)
あなたの腕に戻れるのなら(anata no ude ni modoreru no nara)
今すぐにだって(ima sugu ni datte)
飛び込んで行きたい(ゆきたい)(tobikonde yukitai)
いつものように甘えたら(itsumo no you ni amaetara)
思い出す度につらくなるから(omoidasu tabi ni tsuraku naru kara)
理想の2人になれなかったね(risou no futari ni narenakattane)
私が子どもすぎて(watashi ga kodomo sugite)
他の男(ひと)を好きになったことが(hoka no hito wo suki ni natta koto ga)
しあわせが遠ざけてた(shiawase ga touzaketeta)
あなたに足りなかったのは(anata ni tarinakatta no wa)
突き放すみたいに(tsukihanasu mitai ni)
背をむけることだけse wo mukeru koto dake)
こんなに強く愛されたなら(konna ni tsuyoku aisareta nara)
ぬくもり求めて(nukumori motomete)
逃げ込んでしまうわ(nigekonde shimau wa)
また傷ついて頼ったら(mata kizutsuite tayottara)
いつまでたっても強くなれない(itsumade datte mo tsuyoku narenai)
他の男(ひと)に抱かれても(hoka no hito ni dakaretemo)
許してくれることが(yurushite kureru koto ga)
余計に切なくて(yokei ni setsunakute)
あなたの腕に戻れるのなら(anata no ude ni modoreru no nara)
今すぐにだって(ima sugu ni datte)
飛び込んで行きたい(ゆきたい)(tobikonde yukitai)
いつものように甘えたら(itsumo no you ni amaetara)
思い出す度につらくなるから(omoidasu tabi ni tsuraku naru kara)
こんなに強く愛されたなら(konna ni tsuyoku aisareta nara)
今までみたいに(ima made mitai ni)
私はダメになる(watashi wa dame ni naru)
手を振り切って(te wo furikitte)
歩き出す(arukidasu)
勇気が未来に必要でしょう(yuuki ga mirai ni hitsuyou deshou)
強くなりたい(tsuyoku naritai)
english translation(・∀・>)
when i already treat by you kindness more than this
my heart unintentionally break
i didn't cry
but when i blink my eye
the sadness drip from my eyes
that my bad,but why you didn't get angry with me
just come one smile
If I can back to your hand
even now
i want to dive in
i hope it if can be always so sweet
because every time i remember it
it painfull
i can't becoming ideal to our relationship
because I too childish
becoming like other man
it means the happniess is away
doesn't enough with you
it like refuse blunty
whereas it just turn back from me
being strong loved like this
seeking a warmth
unintentionally i run away
if I again rely on my painfull
forever i can't become strong person
also when I have been hugged by other man
give me i forgiveness
it an really really extra painfull
If I can back to your hand
even now
i want to dive in
i hope it if can be always so sweet
because every time i remember it
it painfull
being strong loved like this
even now
it looks like i will become useless
to release your hand(I.M to seperate with you^^)
need a courage in future to start moving
i want becoming strong person
あああ~
いい男です
俺もそんな男になりたい
そして強くも
ふふふ
それでは
今日はここまでね
英語悪いだから
すみません
解釈悪いけど
すみません
またね(・∀・>)
戻れた、ふふふ
沢山言いがいらないとおもいます
では
どうぞ(・∀・>)
もうこれ以上(mou kore ijou)
やさしくされたら(yasashiku saretara)
心が崩れてしまう(kokoroga kuzurete shimau)
泣いてないけど(naite nai kedo)
瞬きをしたら(mabataki wo shitara)
悲しみが雫になる(kanashimi ga shizuku ni naru)
悪いのは私なのに(warui no wa watashi na no ni)
どうして怒らないの?(doushite okoranai no?)
ただ微笑むだけで(tada hohoemu dake de)
あなたの腕に戻れるのなら(anata no ude ni modoreru no nara)
今すぐにだって(ima sugu ni datte)
飛び込んで行きたい(ゆきたい)(tobikonde yukitai)
いつものように甘えたら(itsumo no you ni amaetara)
思い出す度につらくなるから(omoidasu tabi ni tsuraku naru kara)
理想の2人になれなかったね(risou no futari ni narenakattane)
私が子どもすぎて(watashi ga kodomo sugite)
他の男(ひと)を好きになったことが(hoka no hito wo suki ni natta koto ga)
しあわせが遠ざけてた(shiawase ga touzaketeta)
あなたに足りなかったのは(anata ni tarinakatta no wa)
突き放すみたいに(tsukihanasu mitai ni)
背をむけることだけse wo mukeru koto dake)
こんなに強く愛されたなら(konna ni tsuyoku aisareta nara)
ぬくもり求めて(nukumori motomete)
逃げ込んでしまうわ(nigekonde shimau wa)
また傷ついて頼ったら(mata kizutsuite tayottara)
いつまでたっても強くなれない(itsumade datte mo tsuyoku narenai)
他の男(ひと)に抱かれても(hoka no hito ni dakaretemo)
許してくれることが(yurushite kureru koto ga)
余計に切なくて(yokei ni setsunakute)
あなたの腕に戻れるのなら(anata no ude ni modoreru no nara)
今すぐにだって(ima sugu ni datte)
飛び込んで行きたい(ゆきたい)(tobikonde yukitai)
いつものように甘えたら(itsumo no you ni amaetara)
思い出す度につらくなるから(omoidasu tabi ni tsuraku naru kara)
こんなに強く愛されたなら(konna ni tsuyoku aisareta nara)
今までみたいに(ima made mitai ni)
私はダメになる(watashi wa dame ni naru)
手を振り切って(te wo furikitte)
歩き出す(arukidasu)
勇気が未来に必要でしょう(yuuki ga mirai ni hitsuyou deshou)
強くなりたい(tsuyoku naritai)
english translation(・∀・>)
when i already treat by you kindness more than this
my heart unintentionally break
i didn't cry
but when i blink my eye
the sadness drip from my eyes
that my bad,but why you didn't get angry with me
just come one smile
If I can back to your hand
even now
i want to dive in
i hope it if can be always so sweet
because every time i remember it
it painfull
i can't becoming ideal to our relationship
because I too childish
becoming like other man
it means the happniess is away
doesn't enough with you
it like refuse blunty
whereas it just turn back from me
being strong loved like this
seeking a warmth
unintentionally i run away
if I again rely on my painfull
forever i can't become strong person
also when I have been hugged by other man
give me i forgiveness
it an really really extra painfull
If I can back to your hand
even now
i want to dive in
i hope it if can be always so sweet
because every time i remember it
it painfull
being strong loved like this
even now
it looks like i will become useless
to release your hand(I.M to seperate with you^^)
need a courage in future to start moving
i want becoming strong person
あああ~
いい男です
俺もそんな男になりたい
そして強くも
ふふふ
それでは
今日はここまでね
英語悪いだから
すみません
解釈悪いけど
すみません
またね(・∀・>)
Minggu, 03 Maret 2013
思い出のほとんど
このブログに書いたのはベストリスト3日です
完全な歌を書きません
申し訳ありません
さああー
これでどうぞ(・∀・>)
それぞれの窓から(sorezore no mado kara)
青い月を眺め(aoi tsuki wo nagame)
だらだら長電話しながら(dara dara naga denwa shinagara)
何でも話した(nandemo hanashita)
同じように見えても(onaji you ni miete mo)
違う景色なんだ(chigau keshiki nanda)
気づいてはいたけど(kidzuite wa ita kedo)
触れたくなかった(furetakunakatta)
空。。。(sora...)
ずっとずっと(zutto zutto)
そばにいたから(sobani ita kara)
離れ離れなんて(やだよ)(hanare hanare nante)(yadayo)
想像できない(souzou dekinai)
思い出のほとんどは(omoide no hotondo wa)
そう一緒に作ったね(sou issho ni tsukutta ne)
笑ったり泣いたりケンカしたりして(warattari naitari kenkashitari shite)
お互いの夢(otagai no yume)
語り合った日々(katariatta hibi)
時は過ぎて(toki wa sugite)
思い出のほとんどは(omoide no hotondo wa)
2人の足跡(futari no ashiato)
歩いて走ってた立ち止まって(aruite hashitte tachitomatte)
何度も道に迷いここに来た(nando mo michi ni mayoi koko ni kita)
別れ際の(wakare giwa no)
友よ(tomo yo)
思い出のほとんどは(omoide no hotondo wa)
そう一緒に作ったね(sou issho ni tsukutta ne)
笑ったり泣いたりケンカしたりして(warattari naitari kenkashitari shite)
お互いの夢(otagai no yume)
語り合った日々(katariatta hibi)
時は過ぎて(toki wa sugite)
思い出は(omoide wa)
いつの日か美しい夕陽として(itsu no hika utsukushii yuuhi to shite)
私の足下照らすでしょう(watashi no ashimoto terasu deshou)
あなたの顔や声が地図になる(anata no kao ya koe ga chizu ni naru)
どこにいても(doko ni ite mo)
友よ(tomo yo)
english translation(・∀・>)
from each window
we gaze a blue moon
Sluggishly we talk about anything while at the phone
look like we can see the same view
but it actually it different
i realized it but,,
i don't won't touch the sky
becuase i want forever at your side
some like being separate
i can't imagine it
almost of all memories we make it together
like laughing,crying,fighting each other
day to day we always talk about each other dream
it that being our time passed
almost of all memories it our trace
by walking,running,even also we stopped
and many time I always lost at here
you always came
my parting friend
almost of all memories we make it together
like laughing,crying,fighting each other
day to day we always talk about each other dream
it that being our time passed
our memories
one day we will become as beautifull sunset
my foot,it illuminating right?
and wherever I am
your face anda your face will become my map
my friend....
あああ~
できました
今日はここまでね
間違えあったら
もう一度
すみません
おやすみ(・∀・>)
完全な歌を書きません
申し訳ありません
さああー
これでどうぞ(・∀・>)
それぞれの窓から(sorezore no mado kara)
青い月を眺め(aoi tsuki wo nagame)
だらだら長電話しながら(dara dara naga denwa shinagara)
何でも話した(nandemo hanashita)
同じように見えても(onaji you ni miete mo)
違う景色なんだ(chigau keshiki nanda)
気づいてはいたけど(kidzuite wa ita kedo)
触れたくなかった(furetakunakatta)
空。。。(sora...)
ずっとずっと(zutto zutto)
そばにいたから(sobani ita kara)
離れ離れなんて(やだよ)(hanare hanare nante)(yadayo)
想像できない(souzou dekinai)
思い出のほとんどは(omoide no hotondo wa)
そう一緒に作ったね(sou issho ni tsukutta ne)
笑ったり泣いたりケンカしたりして(warattari naitari kenkashitari shite)
お互いの夢(otagai no yume)
語り合った日々(katariatta hibi)
時は過ぎて(toki wa sugite)
思い出のほとんどは(omoide no hotondo wa)
2人の足跡(futari no ashiato)
歩いて走ってた立ち止まって(aruite hashitte tachitomatte)
何度も道に迷いここに来た(nando mo michi ni mayoi koko ni kita)
別れ際の(wakare giwa no)
友よ(tomo yo)
思い出のほとんどは(omoide no hotondo wa)
そう一緒に作ったね(sou issho ni tsukutta ne)
笑ったり泣いたりケンカしたりして(warattari naitari kenkashitari shite)
お互いの夢(otagai no yume)
語り合った日々(katariatta hibi)
時は過ぎて(toki wa sugite)
思い出は(omoide wa)
いつの日か美しい夕陽として(itsu no hika utsukushii yuuhi to shite)
私の足下照らすでしょう(watashi no ashimoto terasu deshou)
あなたの顔や声が地図になる(anata no kao ya koe ga chizu ni naru)
どこにいても(doko ni ite mo)
友よ(tomo yo)
english translation(・∀・>)
from each window
we gaze a blue moon
Sluggishly we talk about anything while at the phone
look like we can see the same view
but it actually it different
i realized it but,,
i don't won't touch the sky
becuase i want forever at your side
some like being separate
i can't imagine it
almost of all memories we make it together
like laughing,crying,fighting each other
day to day we always talk about each other dream
it that being our time passed
almost of all memories it our trace
by walking,running,even also we stopped
and many time I always lost at here
you always came
my parting friend
almost of all memories we make it together
like laughing,crying,fighting each other
day to day we always talk about each other dream
it that being our time passed
our memories
one day we will become as beautifull sunset
my foot,it illuminating right?
and wherever I am
your face anda your face will become my map
my friend....
あああ~
できました
今日はここまでね
間違えあったら
もう一度
すみません
おやすみ(・∀・>)
Kamis, 28 Februari 2013
君と僕の関係
昨日更新ができなかった
遊んですぎったから
申し訳ありません
さああ今日は約束したんだ
更新がしちゃて
そして昨日の手がかりも間違え
1日にありないと
4日じゃないよ
もう一度すみません
早速歌詞に書いてね
直前に
ほらおまけ写真がある
ぱるるです(・∀・>)
ともちんさんと
コンビぱるるとともちんでございます
それでは
歌詞を書いています
どうぞ(・∀・>)
恋をすると(koi wo suru to)
すぐにわかる(sugu ni wakaru)
いつもうわの空で(itsumo uwa no sora de)
恋をすると(koi wo suru to)
携帯ばかり(keitai bakari)
ずっと見ているからね(zutto miteiru kara ne)
カフェテラスに(kafeterasu ni)
突然呼び出され(totsuzen yobidasare)
[話を聞いてよ]って([hanashi wo kiite yo]tte)
さっき君が言ってたくせに(またかよ)(sakki kimi ga itteta kuse ni)(mata ka yo)
いつのまにか(itsu no manika)
僕が1人(boku ga hitori)
”今年のインテル”語ってる("kotoshi no interu" katatteru)
例のシチュエーション(rei no shicueeshon)
始まる(hajimaru)
誰かのこと(dareka no koto)
好きになると(suki ni naru to)
居ても立ってもいられず(ite mo tatte mo irarezu)
誰かのこと(dareka no koto)
待ってる間(matteru aida)
僕が必要なんだ(boku ga hitsuyouna nda)
君は気づいていない(kimi wa kidzuiteinai)
目の前の僕(me no mae no boku)
恋をしている君に(koi wo shiteiru kimi ni)
恋をしている(koi wo shite iru)
誰かのこと(dareka no koto)
好きになると(suki ni naru to)
居ても立ってもいられず(ite mo tatte mo irarezu)
誰かのこと(dareka no koto)
待ってる間(matteru aida)
僕が必要なんだ(boku ga hitsuyouna nda)
悲しいくらい(kanashii kurai)
損な役さ(sonna yakusa)
僕は構わないよ(boku wa kamawanai yo)
だって君がしあわせならば(datte kimi ga shiawase naraba)
僕もしあわせだから(boku mo shiawase dakara)
english translation
if fall in love
immdiately wiil understand
always like floating at sky
if fall in love
just HP,
because always look at it
suddenly you call me to the cafe terrace
"listen to my story" you said
and a while ago you talk as you always you talk(again?)
unware
my self
"intel of this year"
i talk about it
and usually situation has begin
if becoming like some one
doesn't need to stay at stand for it
if in waiting someone
you just need me
you doesn't realized it
at in front of me
it always love you
love you
if becoming like some one
doesn't need to stay or stand for it
if in waiting someone
you just need me
even role of sadness
i doesn't care about it
because if you happy
i will happy too
終了ーーー
間違いがあったら
ホンマンに
すみませんでした
それでは
今日はここまでね
みんな
安心して寝れますよーに
おやすみなさい(・∀・>)
Selasa, 19 Februari 2013
AfterRain
AFTER RAIN
この曲はリクエストアワー3日
EN1 にあります
どうぞ
lyrics/kanji
あと何日(ato nan ninchi)
雨は降り続くのだろう?(ame wa furi tsudzuku no darou?)
この命の意味を(kono inochi no imi wo)
探すしかない(sagasu shika nai)
びしょ濡れのままで(bisho nure no mama de)
見上げてる(miagateru)
木々たちは(kigi tachi wa)
何(nani)
思う?(omou?)
涙(namida)
流した後は(nagashita ato wa)
さっきより(sakki yori)
笑顔になれるんだ(egao ni nareru nda)
どんな暗い今日も(donna kurai kyou mo)
やがて雨雲の中から(yagate amegumo no naka kara)
希望の空(kibou no sora)
涙(namida)
流した後は(nagashita ato wa)
さっきより(sakki yori)
笑顔になれるんだ(egao ni nareru nda)
ここであきらめずに(koko de akiramezu ni)
今の自分にできること(ima no jibun ni dekiru koto)
風の向きが変われば(kaze no muki ga kawareba)
雨も止んで(ame mo yande)
晴れ渡る(hare wataru)
明日が来る(ashita ga kuru)
translation:
after the few days ,the rain has continously fall
just for search this meaning of life
when soaking,what you think trees?
after shed the tear
than earlier
can become the smile
whatever the dark today
soon after the cloud of rain
we will see hope of sky
after shed the tear
than earlier
can become the smile
at this place doesn't allowed to give up
now,do what self can do
if the direction can change
also rain will be stop
then sunny day will cross over
at last tomorrow will come...
すみません
悪く英語。。
これからも私を理解しながら
よろしくお願いします。。。
じゃあね~
この曲はリクエストアワー3日
EN1 にあります
どうぞ
lyrics/kanji
あと何日(ato nan ninchi)
雨は降り続くのだろう?(ame wa furi tsudzuku no darou?)
この命の意味を(kono inochi no imi wo)
探すしかない(sagasu shika nai)
びしょ濡れのままで(bisho nure no mama de)
見上げてる(miagateru)
木々たちは(kigi tachi wa)
何(nani)
思う?(omou?)
涙(namida)
流した後は(nagashita ato wa)
さっきより(sakki yori)
笑顔になれるんだ(egao ni nareru nda)
どんな暗い今日も(donna kurai kyou mo)
やがて雨雲の中から(yagate amegumo no naka kara)
希望の空(kibou no sora)
涙(namida)
流した後は(nagashita ato wa)
さっきより(sakki yori)
笑顔になれるんだ(egao ni nareru nda)
ここであきらめずに(koko de akiramezu ni)
今の自分にできること(ima no jibun ni dekiru koto)
風の向きが変われば(kaze no muki ga kawareba)
雨も止んで(ame mo yande)
晴れ渡る(hare wataru)
明日が来る(ashita ga kuru)
translation:
after the few days ,the rain has continously fall
just for search this meaning of life
when soaking,what you think trees?
after shed the tear
than earlier
can become the smile
whatever the dark today
soon after the cloud of rain
we will see hope of sky
after shed the tear
than earlier
can become the smile
at this place doesn't allowed to give up
now,do what self can do
if the direction can change
also rain will be stop
then sunny day will cross over
at last tomorrow will come...
すみません
悪く英語。。
これからも私を理解しながら
よろしくお願いします。。。
じゃあね~
Langganan:
Postingan (Atom)